Scientific video channel

Our goal is to bring science to the whole society.

With the help of new technologies, we try to create attractive ways to share the results of the latest research, in a simple language, accessible to non-specialized audiences, but without giving up scientific rigor. These videos can be used freely, but since they have a Creative Commons license, we thank, at least, that the authorship is mentioned as «Laboratory Divulgare.net; University of Vigo».



esEspañol: La isla de los polinizadores (only in spanish)



gbEnglish: Pollinators at risk
esEspañol: Polinizadores en riesgo
itItaliano: Impollinatori in pericolo
sl Slovenščina: Ogroženost opraševalcev Izbira slovenskega jezika v CC
gr Ελληνικά: Επικονιαστές σε κίνδυνο Επιλέξτε ελληνική γλώσσα Cc
pt Português: Polinizadores em perigo Escolha Português no CC



gbEnglish: Diversity of pollinators
esEspañol: Diversidad de polinizadores
itItaliano: Diversità degli impollinatori
ca href=”http://vimeo.com/758767521″>Català: Diversitat de pol·linitzadors Escollir Català a CC
ga Galego: Diversidade de polinizadores Escolle Galego en CC
slSlovenščina: Raznolikost opraševalcev Izbira slovenskega jezika v CC
grΕλληνικά: Ποικιλότητα επικονιαστών
ptPortuguês: Diversidade de polinizadores Escolha Português no CC



esEspañol: Lobos marinos (only in spanish)



esEspañol: Welwitschia: la superviviente del desierto (only in spanish)



esEspañol: Historía de unas supervivientes
gbEnglish: A story of survivors
eusEuskera: Bizirik dirauten altxor batzuen historia
frFrançais: Une histoire de survivants. Choisir français en CC
ptPortuguês: Una história de sobreviventes. Escolha Português no CC
ukукраїнський: Історія тих хто вижив. Виберіть українську мову в CC
slSlovenščina: Zgodba o preživetju. Izbira slovenskega jezika v CC
myမြန်မာ: အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူများ၏ဇာတ်လမ်း



esEspañol: Operación Mohor
gbEnglish: Operation Mhorr
Árabe: عمليّة المُهر



esEspañol: Plasticidad fenotípica y convergencia evolutiva
gbEnglish: Phenotipic plasticity and morphological convergence



esEspañol: Importancia de la diversidad de abejas
gbEnglish: Importance of bee diversity



esEspañol: Plasticidad fenotípica y polinizadores
gbEnglish: Phenotypic plasticity and pollinators Choose english in CC



esEspañol: MarRisk: climate services for risk management in coastal regions (Spanish)
ptPortuguês: MarRisk: Serviços climáticos para a gestão de riscos em regiões costeiras



esEspañol: La importancia de los polinizadores en los cultivos
gbEnglish: The importance of pollinators in crops.
frFrançais: L´importance des pollinisateurs dans les cultures. Choisir français en CC



esEspañol: Adaptaciones vitales en los desiertos



esEspañol: Madagascar: una isla singular
gbEnglish: Madagascar: a very unique island
frFrançais: Madagascar: une île singulière. Choisir français en CC
Thailand: มาดากัสการ์ เกาะมหัศจรรย์



esEspañol: Cleptoparasitismo en arañas



esEspañol: I Vuelta Ciclista por la Ciencia: objetivo cumplido! En este vídeo os hablamos de un proyecto que perseguiamos desde hace años y al que por fín hemos podido dar vida.



esEspañol: Extinciones invisibles: un estudio sobre la pérdida de diversidad en zonas áridas de la Península Ibérica



esEspañol: Manifests: Vertidos de sustancias volátiles
gbEnglish: Manifests: Spills of volatile substances



esEspañol: Combatiendo vertidos químicos en el mar
gbEnglish: Dealing with HNS spills at sea



esEspañol: ¿Por qué conservar la biodiversidad?
gbEnglish: Why conserve biodiversity?



esEspañol: La diversidad de mamíferos influye en el ciclo de carbono en la Amazonia.
gbEnglish: Mammal diversity influences the carbon cycle through trophic interactions in the Amazon.
frFrançais: La diversité des mammifères influence le cycle du carbone à travers des interactions trophiques en Amazonie. Choisir français en CC (Choose Captions)



gbEnglish: Awareness in the fight against marine pollution.



esEspañol: El peligro de las mascotas en las islas. Elige español en CC (Choose Captions)
gbEnglish: The danger of pets on islands.
gaGalego: O perigo das mascotas nas illas. Elixe galego en CC (Choose Captions)
eusEuskera: Maskoten arriskua uharteetan. Euskera aukeratu CC-n (Choose Captions)
braPortugês: O perigo dos animais de estimação nas ilhas. Elege português en CC (Choose Captions)
frFrançais: Le risque des animaux sur les îles. Choisir français en CC (Choose Captions)



esEspañol: La salud de nuestros océanos
gbEnglish: The health of our oceans
gaGalego: A saúde dos nosos océanos
eusEuskera: Gure ozeanoen osasuna
frFrançais: Les déchets marins dans les aires protégées. Choisir français en CC (Choose Captions)



esEspañol: Partículas de larga vida
gbEnglish: Long Lived Particles
gaGalego: Partículas de longa vida



gbEspañol: Plantas hemiparásitas: organismos con doble moral.



esEspañol: Tipos de Polinización
gbEnglish: Pollination of plants
gaGalego: Tipos de polinización
eusEuskera: Polinizazio motak
frFrançais: Les types de pollinisation. Choisir français en CC (Choose Captions)



esEspañol: Interacciones entre organismos



esEspañol: Causas y consecuencias de las invasiones biológicas: El caso del vinagrillo (Oxalis pes-caprae)
gbEnglish: Causes and consequences of biological invasions: the case of Oxalis pes-caprae
gaGalego: Causas e consecuencias das invasións biolóxicas: O caso de Oxalis pes-caprae
gaEuskera: Inbasio biologikoen zergatiak eta ondorioak: Binagrillo-aren kasua (Oxalis pes-caprae)
ptPortuguês: Causas e consequências das invasões biológicas: O caso de estudo da Azeda (Oxalis pes-caprae)
frFrançais: Les causes et les conséquences des invasions biologiques: Le cas de l´oxalis des Bermudes (Oxalis pes-caprae). Choisir français en CC (Choose Captions)



BREAKING THE RULES
premios
Ganador del Mejor vídeo de animación en el 2nd Delhi Shorts International Film Festival-13
Mejor corto de animación en Hollywood Shorts Reel 14
Selección oficial en la competición de cortometrajes de la Academia Film Olomouc
Premio al mejor vídeo profesional en ON zientzia Teknopolis 2014



“Making of” Breaking the Rules



esEspañol: Caracterización de la reciprocidad en plantas heterostilas
gb English: Quantifying reciprocity in heterostylous plants
gaGalego: Caracterización da reciprocidade en plantas heterostilas
gaEuskera: Landare heterostiloen elkarrekikotasunaren ezaugarriak
gaFrançais: La caractérisation de las réciprocité dans les plantes hétérostyles. Choisir français en CC (Choose Captions)



esEspañol: Ecología y evolución de polimorfismos florales
gb English: Evolutionary ecology of floral polymorphism
gaGalego: Ecoloxía e evolución de polimorfismos florais
frFrançais: L’écologie et l’évolution des polymorphismes floraux. Choisir français en CC (Choose Captions)

premios
Mención de Honor de Cortos Científicos por “Ciencia en acción” 2013
Mención especial en el festival Hollywood shorts reel 14



esgbEspañol / English: El problema de los gatos en las Islas / The introduction of predators such as cats in islands ecosystems



esEspañol: Praderas de Posidonia oceanica: Un tesoro submarino
gbEnglish: Posidonia oceanica meadows: an underwater treasure
eusEuskera: Posidonia oceanica-ren belardiak: urpeko altxorra
gaGalego: Pradarías de Posidonia oceanica: un tesouro submarino
frFrançais: Les herbiers de Posidonia oceanica: Un trésor sous-marin Choisir Français en CC (Choose Caption)



esEspañol: Tipos de Selección Natural



esEspañol: Estrategias adaptativas: Hipótesis de la “Alarma contra ladrones”
gb English: Adaptative strategies: the hypothesis of “burglar alarm”
eusEuskera: Adaptamen estrategiak: “lapurraren kontrako” hipotesia
gaGalego: Estratexias adaptativas: Hipótese da “Alarma contra ladróns”
frFrançais: Des stratégies adaptatives : L’hypothèse de “l’alarme contres des voleurs” Choisir Français en CC (Choose Caption)

premios
Mención honorífica en los Premios Prismas Casa de las Ciencias a la Divulgación 2011
Premio al mejor vídeo del mes de Octubre en el concurso On Zientzia organizado por la Fundación Elhuyar-Teknopolis
Selección a la mejor animación en Hollywood Shorts Reel 14



esEspañol: Invasiones biológicas: el caso del visón americano (Mustela vison)
gbEnglish: Biological invasions: the case of american mink (Mustela vison)
eusEuskera: Inbasio biologikoak: Bisoi amerikarraren kasua (Mustela vison)
gaGalego: Invasións biolóxicas: O caso do visón americano (Mustela vison)
frFrançais: Les invasions biologiques: le cas du vison d’Amérique (Mustela vison) Choisir Français en CC (Choose Caption)



esEspañol: Evolución de la morfología craneal en murciélagos filostómidos en relación con los hábitos alimenticios
gbEnglish: Evolution of cranial morphology in phyllostomid bats in relation to feeding habits



esEspañol: La importancia de los lagartos en los ecosistemas insulares
gb English: Lizards as seed dispersers in island ecosystems
eusEuskera: Muskerren garrantzia uharteetako ekosistemetan
gaGalego: A importancia dos lagartos nos ecosistemas insulares
Thailand: ความสำคัญของกิ้งก่าในระบบนิเวศเกาะ>
frFrançais: L’importance des lézards dans les écosystèmes insulaires Choisir Français en CC (Choose Caption)

premios
Premio del público 2010 de la revista The Scientist
Trofeo Eugenio Tutor en el Festival de Cine Científico de Ronda 2010
Accesit especial en el VII Premio Creación Audiovisual Universidad de Vigo 2010
Finalista en el Science Film Festival de Bangkok 2010
Finalista en el II Festival Internacional de Cine Científico y Ambiental de Doñana y en el I Festival de Cine de Animación Anirmau 2010



esEspañol: Utilización de boyas de deriva para el seguimiento de vertidos marinos
gbEnglish: Use of drifting buoys for tracking marine spills
gaGalego: Utilización de boias de deriva para o seguemento de vertidos mariños



esEspañol: Invasiones Biológicas: el caso del mejillón cebra (Dreissena polymorpha)
gbEnglish: Biological Invasions: the case of zebra mussel (Dreissena polymorpha)
gaGalego: Invasións biolóxicas: o caso do mexillón cebra (Dreissena polymorpha)
frFrançais: Les invasions biologiques: le cas de la moule zébrée (Dreissena polymorpha) Choisir Français en CC (Choose Caption)

premios
“Finalista en el Concurso Ciencia en Acción 2010, en la modalidad “Cortos Científicos”